我要投稿
携手共创人类健康共同体—2018巴黎宣言
中医针灸源于中国,目前已经传播到183个国家和地区,成为了世界针灸。它在防治常见病、多发病、重大疑难疾病、传染病以及应对突发公共卫生事件等方面发挥着重要作用。随着人类健康观念和医学模式的转变,中医针灸日益得到国际社会的认可和接受,尤其是在疾病医学面临诸多困难和挑战的今天,中医针灸将为健康医学发展带来新的启迪!
在中医针灸被联合国教科文组织列入“人类非物质文化遗产代表作名录”八周年之际,我们相聚法国巴黎,世界针灸学会联合会号召世界针联全体会员,呼吁世界针灸界同仁:
一、推动针灸教育国际化,从教育机构类型、培养模式、标准化教材等多方面构建针灸医学国际教育体系。
二、推动针灸在所在国的立法,促进针灸在当地的合法地位,为安全、有效、可及的针灸服务提供保证。
三、高度重视针灸传承与创新发展,既要不断提升针灸疗效、扩大诊疗范围,又要吸纳现代科技成果和技术,不断将针灸丰富的经验转化为循证证据与标准规范,促进针灸健康持续的发展。
四、开创针灸全方位开放,创新服务模式,加强多领域跨界学科的联合共进,使针灸在大健康服务中发挥更大的作用。
五、全面提升针灸防病治病、养生保健,服务于人类健康的能力和水平,为民众健康谋福祉、做贡献。
维护生命健康是全球人类的共同的愿景和奋斗目标,世界针灸学会联合会愿意联合全球针灸工作者,与世界人民一道,坚持遵循中医的“整体观”,秉承“和谐与健康”的理念,勇于承担“传承与创新”的重任,倡导“中医针灸”健康生活,从我做起,从今天做起,携手共创人类健康共同体!
Work Together to Create a Community for Human Health - 2018 Paris Declaration
TCM acupuncture and moxibustion which is rooted in China, has been spread to 183 countries and regions in the world, becomes“World Acupuncture”. It is playing an important role in preventing and treating common diseases, frequently-occurring diseases, severe, difficult, and complicated diseases and infectious diseases as well as in responding to public health emergencies, etc. With the changes of health concepts, scientific evidence and medical models, TCM acupuncture and moxibustion is increasingly recognized and accepted by the international community. In particular, for overcoming many difficulties and challenges in the development of health life medicine science, people can get inspiration from TCM acupuncture and moxibustion!
In the 8-year anniversary of the acupuncture-Moxibustion of TCM of the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity in UNESCO, we gather together in Paris, France, WFAS hereby calls on all its members and appeals to all the fellow professionals of acupuncture and moxibustion worldwide: ,
1.To promote the education of acupuncture and moxibustion in the global context, and to build an international education system of acupuncture and moxibustion in terms of the types of educational institutions, training models and standardized teaching materials, etc.
2.To promote legislation of acupuncture and moxibustion in all countries and to enhance its legal status in line with local situations, to give guarantee of safety and effective acupuncture service.
3.To attach great importance to the preservation and innovative development of acupuncture and moxibustion. We should not only protect the inheritors worldwide who truly master the essence of acupuncture and moxibustion, but also implement the modern science technology, standardize the healthy development of acupuncture and moxibustion.
4.To foster a new environment in opening up of acupuncture and moxibustion featured with modern science and technology and new resources, in-depth cooperation, cross-disciplinary joint research in multiple fields, so as to advance acupuncture and moxibustion for pushing forward the whole health service.
5.To improve comprehensively the ability and quality of acupuncture and moxibustion in disease prevention and cure, health preservation and serving health of mankind, contributing to the health and benefit of all people.
Safeguarding life and health is the common vision and goal of the people all over the world. World Federation of Acupuncture-Moxibustion Societies is willing to join hands with global professionals of acupuncture and moxibustion and work together with the people all over the world, adhering to the "holistic view" of traditional Chinese medicine and the philosophy of "harmony and health", to have courage in shoulder the responsibility of “inheriting and innovating” and to promote a healthy lifestyle with “TCM acupuncture and moxibustion”. Start with me, start from today. Let’s work together to create a community for human health!
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
这次会议是为庆祝中医针灸被列入“人类非物质文化遗产名录”八周年而举办,主旨为“世界针灸日走进联合国教科文组织特别活动”,在法国巴黎的联合国教科文组织总部举办。
本次活动由世界针灸学会联合会、中国中医科学院和五洲传播中心联合主办,法国欧洲中医药发展促进会牵头的“世界针灸日组委会”承办,是中宣部部署的“中华之美海外传播工程”支持项目之一,也是中国国家中医药管理局“一带一路”国际合作专项和中国科学技术协会“一带一路”国际科技组织合作平台建设项目。
整个活动旨在通过高层次、高水平、多渠道、宽领域的国际交流互鉴,弘扬“中医针灸”人类非物质文化遗产,振兴中华优秀传统文化的创造性转化和创新性发展,增强中华文化表达的吸引力和感召力,增进中国传统文化与世界其他文化间的对话与交流,推动中华文化成功走向海外。
《巴黎宣言》号召世界针联全体会员和世界针灸界,努力传播中医针灸、发展中医针灸、使用中医针灸,为携手共创人类健康共同体做出新的贡献。